Van den Bergh van Eysinga: Radical views about the New Testament. Traduit de hollandais par S. B. Slack. In-8, xvi-124 p.
(Londres, Watts 1912)
Recensione di Salomon Reinach, Revue Archéologique t. 21 (4e série), 1913-1, p. 151
Site officiel de la Revue archéologique
Link dell'edizione digitale di questo libro
 
Numero di parole 231 parole
 
Citazione della versione on line : Les comptes rendus HISTARA.
Link: http://histara.sorbonne.fr/ar.php?cr=665
 
 

Van den Bergh van Eysinga. Radical views about the New Testament. Traduit de hollandais par S. B. Slack. Londres, Watts, 1912. In-8, xvi-124 p.


L’école radicale d’exégèse, dite hollandaise, prétend que tous les ouvrages qui constituent le Nouveau Testament sont apocryphes ; elle s’attaque particulièrement aux Epîtres de Paul, dont elle place la composition au IIe siècle (vers 140). Un mérite de cette école, c’est qu’elle a un vif sentiment des difficultés, par exemple du problème angoissant que pose la christologie de Paul, si peu d’années après la mort du Christ historique ; son défaut principal semble être de croire que l’on peut écarter toutes les difficultés par des négations. Ce n’est pas ici le lieu de discuter des conclusions dont quelques-unes peuvent être traitées d’extravagantes ; je veux seulement signaler le présent livre comme un résumé commode, dans une langue généralement comprise, des thèses essentielles que les théologiens hollandais d’extrême gauche ont mises en avant depuis Allard Pierson (1878). Ce livre n’est d’ailleurs ni bien composé, ni bien écrit ; il est à la fois trop développé sur des points acces­soires et trop bref sur des questions essentielles. Les rapprochements avec les religions païennes sont insuffisamment motivés, alors que toute étude des épîtres pauliniennes doit tenir grand compte (comme l’ont vu Dieterich et Reitzenstein) du peu que nous savons touchant les mystères non officiels du paganisme. Malgré tout, je recommande la lecture de ce volume, mais seulement à ceux qui en savent assez long pour n’être pas tentés d’y voir un guide sûr.

S[alomon] R[einach]